(foto / photo N. Genaille)
Una bonita caminata a lo largo de mi río, que tiene nombre de mujer, Yvette.
Une jolie promenade le long de ma rivière, l’Yvette.
U bejil ja’ xYvette
Ku yáalkab u bejil ja’ xYvette beey ki’ichpam xch’úupale’
Yuum K’iine’ ku julik ya’ax che’ob, u tso’otsel u pool
Ku báab jats’uts kuutsja’ob tu noj yook ja’
Ku léets’bal ja’ tumen Yuum K’iin
Tene’ tin xíimbal naats’ ti’ ja’
Le bel ja’a’ ti’ yaan ichil nukuch xíiwo’obe’
Tene’ u xbaatsil bejla’e’
Ku yáalkab u bejil ja’ xYvette beey ki’ichpam xch’úupale’
Ku sakche’ej Yuum K’iin
Nicole Genaille
El río Yvette
Corre el río Yvette como hermosa mujer…
El Sol ilumina los árboles verdes, su cabello.
Nadan bonitos patos río abajo.
Centellea el agua por el Sol.
Yo camino cerca del agua:
Este río está entre grandes yerbas...
Soy su amiga hoy.
Corre el río Yvette como hermosa mujer…
El Sol sonríe.
Nicole Genaille
L’Yvette
L’Yvette court comme une belle femme…
Le soleil illumine les arbres verts, sa chevelure.
De jolis canards nagent au fil du courant.
L’eau scintille sous le soleil.
Je me promène près du cours d’eau :
Il est entouré de hautes herbes...
Je suis son amie aujourd’hui.
L’Yvette court comme une belle femme…
Le soleil sourit.
Nicole Genaille
(foto / photo N. Genaille)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire