(foto / photo N. Genaille)
El cielo ayer, a mediodía, me inspiró ese poema que escribí en mis tres lenguas favoritas.
Hier à midi, la couleur du ciel m'a inspiré ce poème que j'ai écrit dans mes trois langues favorites.
CHÚUMUK K'IIN
Chúumuk k'iin ich u k'iinilo'ob ke'el...
Uts tin wich le samch'oj ka'ano'.
Le múunyalo'obo' ma' saktaki'.
Le múunyalo'obo' samchaktak beey tun sáastale'.
Le múunyalo'obo' sakboxtak beey tun máan chak iik'ale'.
Jump'éel cháambel iik' yúuntik che'ob.
Ma' u jóok'ol xíimbal wíinik
ku p'áataj tu yotocho'ob...
Tuláakal jets'eknakil.
Nicole Genaille
MEDIODÍA
Mediodía de invierno...
Me gusta el azul pálido del cielo.
Las nubes no son blancas,
son rosadas como en el amanecer,
son grises como si hubiera tormenta.
El viento ligero mece los árboles.
No se pasean los hombres.
Se quedan en casa.
Todo es tranquilo.
Nicole Genaille
MIDI
C'est un midi d'hiver...
J'aime le bleu pâle du ciel.
Les nuages ne sont pas blancs,
Ils sont roses comme au réveil,
Gris comme lors d'un orage...
Un vent léger berce les arbres.
Les gens ne se promènent pas,
Ils sont chez eux,
Tout est tranquille.
Nicole Genaille
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire