samedi 21 novembre 2015

Un instante... / Un instant... / Juunsúutuk...



Hace un año, escribí un poemita, sólo una impresión fugaz, casi un haiku, en maya, español y francés. Después de bonitos días, este año, volvió el frío, y volvió también mi sentido: entonces les comparto aquí ese texto.

Il y a un an, j'avais écrit un court poème, une impression fugace, presque un haïku, en maya, espagnol et français. Cette année, après de beaux jours, revoici le froid, et mon sentiment est revenu lui aussi: je vous communique donc ici ce petit texte.

JUUNSÚUTUK TIN KAAJ
U síisil áak'ab

U xa'axa'akil náachtak juumo'ob

U jóojochil u k'iinilo'ob ke'el

UN INSTANTE EN MI PUEBLO
El frío de la noche

La confusión de ruidos lejanos

El vacío del invierno

UN INSTANT DANS MA VILLE
Le froid de la nuit
La confusion de rumeurs lointaines
Le vide de l'hiver

Nicole GENAILLE  (19.11.2014)


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire