jeudi 16 juillet 2020

#MaayaWinal : Memorias / Souvenirs

Maní Couvent Convento
(photo/ foto N. Genaille)
#MaayaWinal, el mes maya, le mois maya.../...

#MaayaWinal es el mes maya de veinte días, pero no cualquier mes sino el mes de la rebeldía, el que comienza el 12 de julio, aniversario del auto de fe de Maní realizado por Diego de Landa en 1562.
#MaayaWinal es un mes para celebrar el mundo maya… Me vienen a la cabeza las memorias de los años 2010-2012, cuando empecé a trabajar sobre los glifos mayas y trataba de documentarme sobre las lenguas mayas actuales.
Descubrí primero el libro de R. McKenna Brown, J. M. Maxwell, W. E. Little, titulado ¿La ütz awäch? (¿Cómo estás?), introducción al maya kaqchikel, 2006. Leí ese libro con entusiasmo e hice todos los ejercicios, pero cuando terminé ¿qué? Había muy poca chance de encontrar a Kaqchikeles, pues no pensaba irme a Guatemala…
Pero tuve una gran suerte. Me hice una cuenta en Twitter, con motivo del Concurso Reina Isabel de 2012… Y después del concurso, busqué ahí a los mayas. Es así donde encontré la cuenta de ElChilamBalam, y sus tuits bilingües tan poéticos en maya y en español. Sólo me quedó aprender… ¡maya y español! Pues en maya yucateco (maayat’aan) ¿cómo estás? se dice Bix a beel, muy diferente de ¿La ütz awäch?, y mi español estaba balbuciente… 
Otra gran suerte, El Chilam Balam y yo tuvimos contacto, y, como él dio clases de maya por Skype, me inscribí en seguida. Así mi maestro se volvió mi amigo José Natividad Ic Xec, cuyo libro, La mujer sin cabeza y otras historias mayas (2012), tuve la felicidad de traducir al francés en 2013. También, gracias a sus clases de maya y de español, pude leer tantos textos varios y pude escribir mis libros de viaje y mi poemario trilingüe Las hojas del tiempo (2018).

xxx

#MaayaWinal, le mois maya de vingt jours, mais pas n'importe lequel, le mois de la révolte, qui commence le 12 juillet, l'anniversaire de l'autodafé de Maní accompli par Diego de Landa en 1562.
#MaayaWinal, un mois pour célébrer le monde maya: ce sont des souvenirs qui me reviennent en tête. Des souvenirs des années 2010-2012, quand j'avais commencé à travailler sur les glyphes mayas, et que je cherchais à me documenter sur les langues mayas actuelles.
J'ai découvert d'abord l'ouvrage de R. McKenna Brown, J. M. Maxwell, W. E. Little intitulé ¿La ütz awäch? (Comment vas-tu?), introduction au maya kaqchikel, 2006. J'ai lu ce livre avec passion et fait tous les exercices, mais quand c'était fini, que faire? Il y avait peu d'espoir que je rencontre des Kaqchikels, vu que je ne me voyais pas aller au Guatemala...
Mais j'ai eu une grande chance. J'ai ouvert un compte Twitter, à l'occasion du Concours Reine Elisabeth 2012... Et, après le concours, j'y ai cherché des mayas. Et c'est ainsi que j'ai découvert le compte d'ElChilamBalam et ses tweets bilingues si poétiques en maya et en espagnol. Il ne me restait plus qu'à apprendre... le maya et l'espagnol! Car en maya yucatèque ou mayat'aan, Comment vas-tu? se dit Bix a beel, ce qui est bien différent de ¿La ütz awäch?, et mon espagnol était balbutiant...
Autre grande chance, El Chilam Balam et moi sommes entrés en contact, et comme il a donné des cours de maya par Skype, je me suis aussitôt inscrite. C'est ainsi que mon maître est devenu mon ami José Natividad Ic Xec, dont j'ai eu le bonheur de traduire le livre La Femme sans tête et autres histoires mayas en français en 2013, et c'est grâce à ses cours de maya et d'espagnol que j'ai pu découvrir tant de beaux textes, et que j'ai été à même d'écrire mes livres de voyage et mon recueil de poèmes trilingue Les Feuilles du temps en 2018

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire