samedi 22 mars 2014

J'AI GRANDE ENVIE / TENGO MUCHAS GANAS

C'est aujourd'hui la Journée Mondiale de la Poésie.
J'ai envie de rendre un bref hommage à mon père, Robert Genaille, qui a été enseignant, historien d'art, mais aussi poète. Seuls ont été publiés quelques-uns des poèmes qu'il a écrits durant la Seconde Guerre Mondiale, quand il était prisonnier en Pologne.
Voici le début du plus long de ces poèmes, dont le titre est précisément J'ai grande envie:

J'ai grande envie de retrouver,
si grande envie, si âpre et soudain torturante,
les belles heures d'autrefois.
Le ciel me tend sa brume de tristesse,
ses horizons brouillés, ses matins froids,
sa solitude,
j'ai grande envie d'un regain de jeunesse,
clos le tour infernal des mois durs et captifs,
dans le soleil doux du pays natal.
(1941)

Si vous trouvez à cette strophe quelques accents qui évoquent l'écriture de Verhaeren, ce n'est pas un hasard…
xxx

Robert Genaille
(photo N. G.)
xxx
Hoy es el Dia Mundial de la Poesía.
Tengo ganas de rendir un breve homenaje a mi padre, Robert Genaille, que fue maestro, historiador del arte, pero también poeta. Sólo fueron publicados algunos poemas entre los que escribió durante la Segunda Guerra Mundial, cuando era prisionero en Polonia. 
Aquí esta el inicio del más largo de esos poemas, que yo traté de traducir al español. Su titulo está precisamente Tengo muchas ganas:

Tengo muchas ganas de vivir otra vez
- tantas ganas, tan ásperas, que repente me torturan -
las horas buenas de antaño.
El cielo me tiende su bruma de tristeza,
sus horizontes nublados, sus mañanas frías,
su soledad,
tengo muchas ganas de nueva juventud
- terminado el ciclo infernal de los meses duros y cautivos -
en el sol suave de mi país natal.
(1941)
xxx

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire