mardi 8 janvier 2019

In jats’uts che’ / Mi lindo árbol / Mon bel arbre

Mi árbol bonito de flores rosadas
Mon bel arbre aux fleurs roses
(foto / photo N. Genaille)

Han cortado el lindo árbol enfrente de mi casa...
On a coupé le bel arbre en face de ma maison...


In jats’uts che’

Tu ch’akajo’ob in jats’uts che’
In jats’uts che’ yéetel u chak le’obil
In jats’uts che’ yéetel u sakchak loolankil
Tu ch’akajo’ob in jats’uts che’
Ma’ bíin in ka’ wil  juntúul ch’ooj ch’iich’ tu k’ab  in jats’uts che’i’
Ma’ bíin in ka’ wil juntúul ya’ax ch’iich’ tu k’ab in jats’uts che’i’
Tu ch’akajo’ob in jats’uts che’
Taan in wok’tik in wóotsil che’,
in jats’uts che’.

Nicole Genaille
Mi lindo árbol

¡Han cortado mi árbol!
Mi árbol bonito de hojas rojas.
Mi árbol bonito de flores rosadas…
¡Han cortado mi árbol!
Nunca más veré un pájaro azul en las ramas de mi lindo árbol
Nunca más veré un pájaro verde en sus ramas.
¡Han cortado mi árbol!
Estoy llorando mi pobre árbol, mi lindo árbol…

Nicole Genaille
Mon bel arbre

On a coupé mon arbre !
Mon bel arbre au feuillage rouge
Mon bel arbre aux fleurs roses…
On a coupé mon arbre !
Jamais plus je ne verrai d’oiseau bleu sur ses branches
Jamais plus je ne verrai d’oiseau vert sur ses branches
On a coupé mon arbre !
Et je pleure mon pauvre arbre, mon bel arbre…

Nicole Genaille

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire