(foto / photo N. Genaille)
Un día monótono me inspiró el siguiente poema. Como siempre, lo transcribo en mis tres idiomas favoritos.
Une journée monotone m'a inspiré le poème que voici. Comme toujours, je l'ai rédigé dans mes trois langues favorites.
U ch’eetel k’ab che’obe’
ku booniko’ob ja’asaj óolo’ob.
Ku ch’ach’ajaankil ja’.
Ye’ebe’ ku cháambel tep’ik tuláakal ba’al.
In juunabil pech’iken.
Mixba’al ku juum.
Nicole Genaille
Nicole Genaille
SOLEDAD
Las ramas torcidas de los árboles
dibujan espantajos.
La lluvia cae gota a gota.
La niebla cubre lentamente todas las cosas.
Mi soledad me oprime.
Ningún ruido.
Nicole Genaille
Nicole Genaille
SOLITUDE
Les branches tordues des arbres
Dessinent des épouvantails.
La pluie tombe goutte à goutte.
La brume couvre lentement le paysage.
Ma solitude m’accable.
Ma solitude m’accable.
Pas un bruit.
Nicole Genaille
Nicole Genaille
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire