Tocar música: una gran emoción que me inspiró este poema. Lo escribí en mis tres idiomas favoritos...
Jouer de la musique: une grande émotion qui m'a inspiré ce poème. Je l'ai écrit dans mes trois langues favorites...
Ix paaxen
Paax ki’imakkúunsik in wóol
Teen ix paaxen bejla’e’:
in k’áat paax ma’alob, ba’ale’ talam.
Le juuma’ ku k’a’ajsikten úuchben k’ajlayo’ob.
Le juuma’ ku xik’nal tu yiik’il yáax k’iin.
Yaan ke’el ba’ale’ Yuum K’iine’ tun che’ej.
Bejla’e’ jump’éel jats’uts ja’atskab k’iin.
Nicole Genaille
Soy música
La música me hace feliz.
Yo soy la música esta vez:
deseo hacerlo bien aunque es difícil.
Este sonido me recuerda antiguas historias.
Este sonido flota en el aire de la primavera.
Hace frío pero se ríe el Sol.
Es hoy una hermosa mañana.
Nicole Genaille
Musicienne
La musique me réjouit.
C’est moi la musicienne cette fois :
Je veux bien faire, même si c’est difficile.
Le son me rappelle d’anciens souvenirs.
Le son vole dans l’air du printemps.
Il fait froid mais le Soleil rit.
C’est aujourd’hui une belle matinée.
Nicole Genaille
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire