mardi 23 novembre 2021

Múunyal yéetel sáasil / Nubes y luz / Nuages et lumière

                                                                            


¡Mi segundo poemario!
Mon second recueil de poèmes!
(leer más / lire plus bas)

Desde mi  primer poemario U le’obil máan k’íin escribí muchos poemitas, desde febrero de 2018 hasta agosto de 2019, y pueden conformar un segundo poemario, Como en el primero, mis poemas están en tres lenguas: maya, español y francés, y juntas en una página. Cuando fue posible se colocó enfrente del poema otra página con la foto que tomé para ilustrar el texto y su atmósfera. El título del poemario se inspira en el tema general, Múunyal yéetel sáasil / Nubes y luz, las variaciones de la atmósfera de mi entorno. Como en el primer poemario, José Natividad Ic Xec lo revisó conmigo y lo acogió en El Chilam  Balam Editorial. Aquí está este segundo poemario. Le deseo el mismo éxito que recibió el primero. Como Las hojas del tiempo, Nubes y luz se puede descargar aquí gratuitamente.

Depuis mon premier recueil de poèmes, U le’obil máan k’íin, j'ai écrit beaucoup de petits poèmes. Et de février 2018 à août 2019, ils peuvent former un second recueil. Comme dans le premier, mes poèmes sont en trois langues, maya yucatèque, espagnol et français. Ils sont présentés sur une même page, et quand cela a été possible sur la page d'en face se trouve ma photo qui illustre le texte et son atmosphère. Le titre du recueil s'inspire du thème général, Múunyal yéetel sáasil, Nuages et lumière, les variations de l'atmosphère de mon environnement. Comme pour le premier ouvrage, , José Natividad Ic Xec l'a révisé avec moi, et il l'a accueilli aux éditions El Chilam Balam Editorial. Voici ce deuxième recueil. Je lui souhaite le même succès qu'au premier. Comme Les feuilles du temps, Nuages et lumière peut être téléchargé ici gratuitement.

Aqui está el vinculo para descargar mi libro:

Voici le lien pour télécharger mon livre:

Múunyal yéetel sáasil

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire