jeudi 4 janvier 2018

Tormenta / Chak iik' / Tempête

(photo / foto N. Genaille)

Es difícil dar la idea del movimiento en una fotografía, pero en un poema es posible...
La tormenta de esos días me inspiró este poema en tres lenguas.

Il est difficile de rendre l'impression du mouvement dans une photographie, mais dans un poème c'est possible...
La tempête de ces jours derniers m'a inspiré ce poème en trois langues.

Tormenta

Sopla un fuerte viento
Se tuercen las ramas
Chifla el viento
Brama el viento
Bailan las ramas
Se rompen las ramas...
El cielo es gris
Están negras las nubes
Cae la lluvia.

Nicole Genaille 

Chak iik'

Ku juum k'a'amkach iik'
Ku wu'uwu'ts'ik u k'ab che'
Ku xuuxub iik'
Ku yáakam iik'
Ku yóok'ot u k'ab che'ob
Ku jéek'ej u k'ab che'...
Sáam boox ka'an
Booxtak múunyal
Ku báanal cháak.

Nicole Genaille

Tempête

Un fort vent souffle
Les branches se tordent
Le vent siffle
Le vent gronde
Les branches dansent
Les branches se rompent...
Le ciel est gris,
Noirs sont les nuages,
Tombe la pluie.

Nicole Genaille

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire